|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
![]() مجموعه ای از پرتابلهای Adobe CS3: Including: Adobe Photoshop CS3 Extended Adobe Illustrator CS3 Adobe In Design CS3 Adobe Flash CS3 Professional Adobe Fireworks CS3 Adobe Dreamweaver CS3Adobe GoLive CS3 Adobe LightRoom 1.1 Adobe Page Maker 7.01 Adobe Digital Editions ---------------------------------------------------- Download From Persian Bank: http://www.aliveupload.com/file/1493/Portable-Adobe-CS3-Collection-Freshwap-net-part01-exe.html |
||
|
|
|
|||||
|
||||||
|
|
|
|||||
|
||||||
|
|
|
|
|
سیستم عامل ویندوز سرور 2008 نسخه آزمایشی سوم (Windows Server® 2008 Beta 3) به متخصصان رشته فناوری اطلاعات (IT) کمک می کند تا زیر ساخت سرور های خود را قابل انعطاف پذیر تر از گذشته نمایند. در عین حال این ویندوز می توانند ارتباط مستحکم تری را بین نرم افزارها و سرویس های تحت وب ایجاد نماید.
Microsoft Windows Server 2008 is the next generation of the Windows Server operating system that helps information technology (IT) professionals maximize control over their infrastructure while providing unprecedented availability and management capabilities, leading to a significantly more secure, reliable, and robust server environment than ever before. Windows Server 2008 delivers new value to organizations by ensuring all users regardless of location are able to get the full complement of services from the network. Windows Server 2008 also provides deep insight into the operating system and diagnostic capabilities to allow administrators to spend more time adding business value ------------------------------------------------ |
||
|
|
|
|
|
این هم امکانات این برنامه
دانلود از rapid share بدون محدودیت 100% تست شده
یا پسورد: www.pbteam.ir |
||
|
|
|
||
|
German FIFA Online، سایت آلمانی فیفا آنلاین تصویر روی جلد (cover) بازی ویدیویی EA Sports FIFA 08 را ارایه داد.
همچنین این سایت از سمت EA تاریخ عرضه این بازی را اعلام کرد: 28 سپتامبر 2007 برابر با 6 مهر ماه 1386. به گفته این وب سایت، دموی FIFA 08 برای نسخه های PC و Xbox360 نیز روز 27 آوگوست 2007 برابر با 5 شهریور 1386، یعنی یک روز پس از اختتامیه نمایشگاه Games Convention 2007 برروی اینترنت قرار خواهد گرفت. Demo ی نسخه PlayStation 3 آن نیز دهم سپتامبر (19 شهریور) منتشر می شود.
|
|||
|
|
|
|
|
خوب و اما با توجه به اینکه فصل دهم به موقع به دست ما نرسید ما مجبوریم با عذرخواهی از مترجم گرامی فصل ۱۰ را از ویزاردینگ ورلد آپلود کنیم. می توانید فصل ۱۰ و ۱۱ را روی لینک های زیر دانلود کنید: (فصل ۵ ویرایش شده است.): فصل ۱ فصل ۲ فصل ۳ فصل 4 فصل 5 فصل 6 فصل 7 لینکهای پشتیبان: فصل 1 فصل 2 فصل 3 فصل 4 فصل 5 فصل 6 فصل 7 فصل 8 لینک پشتیبان ۲: برای رفتن به صفحه دانلود اینجا یا اینجا را کلید کنید. متن اصلی کتاب هری پاتر و قدیسان مرگ رو می تونین از اینجا و یا اینجا دانلود کنید. و اما بعد... به زودی تا فصل های ۱۲ و ۱۳ در خدمت شما خواهیم بود. راستی دوستان در جریان باشند از این به بعد بدون رعایت ترتیب هر فصلی رسید در وبلاگ قرار خواهیم داد تا حق مترجمان دیگر ضایع نشود. باشد؟ |
||
|
|
|
|
|
مدتهاست که شاهد موج فیلمهای زیرنویس شده در آشفته بازار فیلم ایران هستیم . بازاری که هیچ قانون و قاعده ای ندارد . فیلمهای جدید بدون کیفیت ( موسوم به فیلمهای پرده ای ) با عجله زیر نویس میشوند و وارد بازار میگردند . ترجمه هایی که پر از غلط ( حتی نوشتاری) هستند و گاهی گیج کننده (اسمش را هم میگذارند : تقویت زبان .....!!!!) . سانسور ها ی بی دلیل را هم که اضافه کنیم میشود نور علی نور... البته گاه و گدار تلاشهای فردی ( نه برای سود جویی) هم جهت اینکار صورت میگرد که در جای خود قابل تقدیر است.
خود من بالشخصه فیلمها را با زیر نویس انگلیسی بیشتر میپسندم . در اکثر دی وی دی های کنونی هم زیر نویس انگلیسی موجود است . البته خودتان میدانید که دی وی دی هنوز در کشور ما جا نیافتاده است ( مثل خیلی چیز های دیگر که از قافله عقب مانده ایم ...!) . بنابراین اگر بخاهیم برای دیدن هر فیلمی منتظر دی وی دی آن باشیو سالها باید صبر کنیم . پس فعلا به همین وی سی دی های خودمان باید بسنده کنیم . مدتها بود بدین موضوع فکر میکرم چطور میشود دیالوگهای فیلم را گیر آورد و فیلم را بیشتر فهمید . اول دنبال فیلمنامه میگشتم و برای چند فیلم هم اینکار را کردم ولی چون تعداد فیلمنامه ها محدود است ( از سایت sfy.iv.ra/scripts.htmlم یتوانید تهیه فرمایید) و از طرفی بسیار وقت گیر باید دنبال راه دیگری میگشتم . تا اینکه به فایلهای زیر نویس برخورد کردم . این مطلب مقدمه بود و در ادامه به مطالب اصلی توجه فرمایید ) فایلها ی زیر نویس فایلهای متنی هستند با فرمتهای مختلف که دی وی دی از بعضی از فرمتهای آنها برای پخش زیرنویس استفاده میکند . در واقع هنگام پخش فیلم بصورت فریم به فریم ( تقریبا ۲۵ فریم در هر ثانیه) نرم افزار از فایل زیر نویس که محتوی دیالوگهاست یک عکس تهیه میکند و در زمان تعیین شده بر روی فیلم ترانسپرنت میشود . نرم افزار های هستند که میتوانند فایلهای زیر نویس را خوانده و همراه فیلم نمایش دهند . دین ترتیب میتوان حتی وی سی دی های معمولی را نیز با زیر نویس مشاهده کرد به شرطی که فایل آن را داشته باشیم . سایتهای بسیار زیادی هستند که محتوی مجموعه کاملی از زیر نویسهای فیلمهای مختلف هستد و جالب است بدانید در این سایتها از تمام زبانهای دنیا زیرنویس هست الا زبان فارسی که آنهم از کم لطفی ما ایرانیهاست . من فقط یک سایت را معرفی میکنم چون به اندازه کافی جامع است که از سایتهای دیگر بینیاز باشید آدرس این سایت هست : subtitles.images.o2.cz یا سایتdivxstation.com این سایت یک پنجره جستجو دارد که باید نام فیلم را وارد کنید و زیرنویس را در هر زبانی که میخواهید دانلود کنید ( حجمها در حد چند ده کیلو بایت) . و اما با چه نرم افزاری زیر نویس را پخش کنیم ؟ نرم افزارهای زیادی در این زمینه موجودند من دو تا از بهترینهای آن را معرفی میکنم . اولی نرم افزار معروف jetaudio ورسیون ۵.۵ به بعد ( ۶ بهتر است ) است که به جرعت میتوانم بگوییم شاهکار مالتی مدیاست . هیچ امکاناتی نیست که شما بخواهید و آن نداشته باشد ( در اکثر سی دی های assistant موجود است ) . نرم افزار دیگر divx subtitle player v 4.54است که میتوانید از سایتها دانلود کنید . خوبی این یکی آن است که میتوانید زیر نویس را جدا از فیلم هم باز کنید ولی در jetaudioز فایل زیر نویس باید در فولدر فایل فیلم باشد . در ادامه در مورد کار با آنها بیشتر توضیح خواهم داد و اما چطور فایل زیر نویس را ویرایشکنیم ؟ فایلهای زیر نویس برای ادیشن های مختلف فیلمها تهیه میشوند و ممکن است از نظر زمان بندی با فیلم شما همخوانی نداشته باشند بنابراین باید بتوانید فایل را ادیت کنید . البته نرم افزارها ی پخش زیرنویس هم میتوانند مثلا در زمان آمدن زیرنویس تاخیر ایجاد کنند و غیره . ولی شما به نرم افزاری احتیاج دارید که اینکار را دقیق تر انجام دهید و حتی شاید بخواهید برای فیلم مورد علاقه تان زیر نویس تهیه کنید ! در این مورد هم نرافزارهای زیادی و جود دارند که بهترین آنها به نظر من subtitle workshop v 2.51است که الحق برنامه عالی است . با این برنامه میتوانید فایل زیر نویس بسازید . دوستان عزیز : هدف من از ایجاد این وبلاگ ایجاد جنبشی همگانی بین شما فیلم دوستان است تا با کمک هم بتوانیم مجموعه کاملی از زیر نویسهای فارسی ایجاد کنیم . اگر هر کس فقط یک فایل را ترجمه کند بعد از مدتی متوجه انبوه زیر نویسهای فارسی در سایتها خواهیم شد و باور کنید باعث غرور ملی ما خواهد شد . کار هم بسیار ساده است شما فایل فیلم مورد نظر را از سایتی که گفتم دانلود کنید و با برنامه sutitle workshop به فارسی تبدیل کنید و زمان بندی آنرا با فیلمتان تنظیم نمایید . البته این برنامه یک اشکالی دارد و آن اینست که فایلهای وی سی دی با پسوند dat را نمیشناسد .شما باید اول فیلم را به فرمت mpg یا همانmpeg تبدیل کنید .البته نرم افزار دیگری مثل divxland media subtitler هم وجود دارد که این مشکل را ندارد ولی امکلتش به جامعی subtitle workshop نیست. فعلا به این مطالب بسنده میشود در مطلب آینده بیشتر به چگونگی تهیه زیر نویس خواهم پرداخت .در پایان باید یادآوری کنم که من بدون کمک شما قادر به راه اندازی این جریان نخواهم بود و منتظر نظرات سازنده شما هستم نظرات خود را در قسمت نظرات وبلاگ یا به e-mailای که به همین منظور ایجاد شده است بفرستید آدرس هست : farsisubtitles@yahoo.com موفق و پیروز باشید |
||
|
|
|
|
|
با سلام مجدد در اينجا همانطور كه قول دادم در مورد چگونگي تهيه فايلهاي زيرنويس با نرم افزار subtitle workshop ميپردازم.
بعد از دانلود و نصب نرم افزار ( لينك دانلود آن در بخش لينكها موجود است ) ، آنرا اجرا نماييد . اين نرم افزار از زبانهاي زيادي از جمله فارسي پشتيباني مينمايد . براي تغيير زبان از مسير زير را طي نماييد: setings>>language>>your favourite language ويرايش زيرنويس از پيش آماده شده : اگر فايل زير نويسي در اختيار داريد كه ميخواهيد آنرا ترجمه كنيد يا زمان بندي آنرا مطابق با فيلمتان تنظيم كنيد به اين مطالب توجه كنيد . براي لود نمودن فايل زيرنويس از منوي file قسمت load subtitle مسير زيرنويس مورد نظر را انتخاب و بر روي آن كليك نماييد . حالا زيرنويس همراه با زمان بندي پيش فرض را مشاهده ميكنيد ؛ اگر زيرنويس شما به زبان فارسي باشد آنرا به فرمت لاتين نمايش خواهد داد كه دراينصورت در قسمت منوي سمت چپ و پايين برنامه حالت ansi را به arabic تغيير دهيد . حال فونتهاي فارسي درست نمايش داده خواهد شد . حال نوبت به لود فيلم ميرسد . از منوي movie قسمت open را كليك كرده و مسير فيلم مورد نطر را انتخاب نماييد . لازم به ذكر است ، اين نرم افزار از تمام فرمت هاي vcd , dvd , divx پشتيباني ميكند . البته از فرمت dat پشتيباني نميكند ؛ يعني اگر فيلم شما vcd و بر روي cd با فرمت dat قرار دارد قادر به خواندن آن نخواهد بود . در اينصورت كافي است فيلم خود را به فرمت mpeg تبديل نماييد . براي اينكار نرم افزارهايي مثل vcd cutter توصيه ميشود ( در اكثر سي دي هاي آسيستانت موجود است ) . بعد از لود فيلم حالا نوبت به ويرايش زيرنويس ميرسد . در منوي سمت چپ و بالا mode را درحالت time و fps را در حالت پيش فرض خود رها كنيد . fps تعداد فريم در ثانيه را نشان ميدهد . و معمولا خود نرمافزار آنرا با fps فيلمتان تنظيم مينمايد . ابتدا زمان بندي زيرنويس با فيلم را تنظيم كنيد . براي اينكار كليد play را كليك نموده و بعد از شروع نمايش فيلم بر روي سطر زيرنويس مورد نظر كه ميخواهيد به نمايش در بيايد را كليك نماييد تا به رنگ آبي درايد . حال براي شروع نمايش زيرنويس alt+c و براي خاتمه نمايش alt+v را بگيريد . براي نمايش زيرنويس بعدي لازم نيست آنرا انتخاب نماييد و نرم افزار بطور اتوماتيك به زيرنويس بعدي خواهد رفت . در اينجا لازم است نكته را ذكر كنم و آن اين است كه گاه زيرنويس ها داراي زمان بندي هستند ولي دير يا زود مي آيند . اگر ميخواهيد به يكباره زمان همه زيرنويس ها را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ، زيرنويس هاي مورد نظر را انتخاب و كليد ميانبر ctrl+d را فشار دهيد . دراين صورت در منوي set delay زمان زيرنويس هاي مورد نظر را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ( براي عقب بردن + و براي جلو بردن - ). حال نوبت به ترجمه زيرنويس ميرسد . روي هر سطر كه كليك كنيد ، همان زير نويس در پايين ترين قسمت صفحه ظاهر ميشود و شما ميتوانيد زيرنويس را ترجمه يا ويرايش نماييد . تهيه زيرنويس جديد اگر ميخواهيد زيرنويس جديد تهيه كنيد ( بدون دراختيار داشتن فايل قبلي ) از منوي file قسمت new subtitle را انتخاب نماييد و زيرنويس خود را به نحوي كه قبلاَ ذكر آن رفت بسازيد . تبديل فرمت هاي مختلف زيرنويس به يكديگر زيرنويس ها بسته به نرم افزارهاي متفاوت فرمتهاي مختلفي دارند . يكي از عمومي ترين اين فرمت ها فرمت subrip با پسوند srt است . نرم افزار subrip زيرنويس ها را از فايلهاي vob كخ مخصوص dvd هستند را استخراج و در فرمت srt ذخيره ميكند . چون فرمت subrip را اكثر نرم افزار ها پشتيباني ميكنند ، سعي كنيد تمام فايلهاي خود را در اين فرمت تهيه كنيد . نرم افزار subtitle workshop قابليت تبديل حدود 60 فرمت زيرنويس را به يكديگر دارد . براي تبديل فرمت مورد نظر ابتدا از منوي tools قسمت batch convert را انتخاب كنيد . در صفحه باز شده فولدر حاوي زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد . فولدر خروجي را هم انتخاب كنيد ؛ اگر خروجي را انتخاب نكنيد همان فولدر ورودي بعنوان خروجي شما در نظر گرفته ميشود . حال فرمت زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد. اگر ميخواهيد زيرنويس را به فرمت srt تبديل كنيد ، گزينه subrip را انتخاب كنيد .حال بر روي next كليك نموده و سپس convert را انتخاب كنيد . حال زيرنويس شما به فرمت دلخواه تبديل شده است . هنوز تمام نشده.... اين نرم افزار كارايي هاي ديگري هم دارد كه ديگر آنرا به عهده خودتان ميگذارم . ضمناَ ميتوانيد از منوي settings>>settings تنظيمات آنرا نيز تغيير دهيد و در آخر اينكه ..... دوستان عزيز ، من اين وبلاگ را نه بخاطر اهداف مالي و درامد ، بلكه بخاطر ارتقاي اطلاعات هموطنان عزيزم راه اندازي نموده ام و در ادامه اين راه هم مصر هستم . هدف من تهيه زيرنويس فارسي براي تمام فيلمهاي تاريخ سينماست . ميدانم كه راه درازي درپيش دارم و دراين راه دست ياري به هموطنان دراز ميكنم و دوستان كافي است هر ايراني فقط يك فايل را ترجمه كند تا بعد از مدتي با انبوه فايلهاي زيرنويس مواجه شويم . اين زيرنويس ها در اختيار همه ايرانيان در سراسر دنيا خواهد بود . دوستان اگر ميخواهند كمك كنند با من تماس بگيرند؛ در گروه هم عضو شويد تا از زيرنويس هاي تهيه شده بي نصيب نمانيد . خداحافظ شما تا مطلب بعدي |
||
|
|
|
|
|
دوستان و همراهان و سلام
زمان زیادی است که مطلبی ننوشته ام و میدانم که شایدکمی کم لطفی کرده باشم ولی دوستان خوبم اینرا بدانید فرصت پیدا نمیکنم . راستش حدود ۱ سال قبل که وبلاگ را افتتاح کردم فکر نمیکردم اینقدر این موضوع مورد توجه قرار گیرد . از دوستانی که با نظرات یا ایمیل بنده را مورد لطف و عنایت قرار میدهند سپاسگذارم . در سایت divxstation.com بخش زير نويس فارسي راه افتاده است و خوشحالم اينرا خدمتتان عرضكنم كه چند وقت قبل كه آنجا سر زدم حدودا ۲۲ زيرنويس فارسي در آنجا آپلود شده بود و اين برايم واقعا" جالب بود . جالبتر اين است كه موجي كه الان در زمينه زيرنويس كردن dvd براه افتاده بقدري با سرعت پيش ميرود كه ميتوانم اين نويد را بدهم كه در آينده اي نزديك تعداد dvd هاي داراي زيرنويس فارسي بسيار زياد خواهد شد ( آمار حاضر حاكي از زيرنويس شدن بيش از300 فيلم است ) . من خودم خيلي علاقه دارم در اين زمينه فعاليت كنم ولي حيف كه اصلا" فرصتش را ندارم . دوستاني كه علاقمندند ميتوانند انرژي خود را در اين زمينه صرف كنند و مطمئن باشيد روزي همه فيلمهاي تاريخ صاحب زيرنويس فارسي خواهند شد . افرادي در خارج و داخل مشغول اينكارند و اگر اغراض سودجويانه آنها را ناديده بگيريم بايد بديده مثبت به اين قضيه نگاه كرد . شايد اگر روزي فرصت كنم روش زیرنویس کردن dvd را در همين وبلاگ آموزش دهم. البته اينكار كمي حرفه ايست و نياز به كمي حوصله و صرف وقت - يك هاردديسك خالي - يك دي وي دي رايتر - برنامه هاي زيرنويس و بالاخره آشنايي كافي با زبان انگليسي دارد . به شما توصيه ميكنم اگر نميخواهيد زير نويس كنيد حتما" يك دستگاه dvd player يا dvd-rom تهيه كنيد و از dvd هاي موجود استفاده كنيد . پيدا كردن آنها خيلي سخت نيست . يكي ازدوستان وبلاگي براي اشتراك DVD آماده نموده كه ميتوانيد براي آشنايي بيشتر با آن به این آدرس مراجعه كنيد . البته اين دوست عزيز توصيه نموده كه فقط كساني كه dvdwriter دارند و ميتوانند dvd هاي خود را با وي به اشتراك بگذارند به وبلاگ مراجعه نمايند . به هر حال با توجه به اينكه تقريبا" تمام فيلمهاي مطرح جديد توسط دوستان زير نويس ميشوند به شما توصيه ميكنم اگر دوست داريد به صورت فعاليت خانگي فيلمي را زير نويس كنيد از فيلمهاي قديمي تر شروع نماييد . براي همكاري با هم ميتوانيد از گروه farsisubtitles در ياهو استفاده نماييد . در اين گروه علافمندان زيادي عضو شده اند و من شخصا" به دوستي با آنها افتخار ميكنم . در پايان از شما ميخواهم اگر مطلب آموزنده اي داريد برايم بفرستيد تا بنام خودتان در وبلاگ وارد شود . |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() 100 Handwriting Fonts | 100 Fonts | 2.84 MB ادامه مطلب |
||
|
|
|
|
سلام ، کاربران و بازدید کنندگان محترم .
با تلاشهای فراوان گروه تیم دانلود و دوستانی که دراین راه مارو یاری کردن ، بالاخره سایت تیم پرشین بانک ، کار خودش رو به شیوه ای جدید شروع کرد . همانطور که میدونید چندیست سایت یا شکل و شمایلی جدید راه اندازی شده و ما با رعایت سبک و روش قدیم و همیشگی در قالبی جدید در خدمت شما هستیم . سعی داریم همه چیز رو از ابتدا به صورت مدیریت شده دربیاریم تا مشکلی نه برای شما و نه برای ما پیش بیاد . به همین علت این پست رو برای مطرح کردن درخواستهای شما عزیزان در نظر گرفتیم . شما میتونید در قسمت نظرات این پست درخواست خودتون رو مطرح کنید . تیم ما سعی میکنه در اسرع وقت به اون رسیدگی کنه . پس خواهشی که از شما داریم این هست که درخواستهای خودتون رو فقط در این قسمت عنوان کنید و نکات زیر رو هم درنظر بگیرید . 1- حتما قبل از درخواست از قسمت جستجوی سایت استفاده کنید و مطلب مورد نظرتون رو سرچ کنید . در صورتی که چنین پستی وجود نداشت اقدام به درخواست کنید . 2- برای پاسخ گوئی حتما زمانی رو هم به ما اختصاص بدید تا بتونیم مطلب مورد نظر شما رو تهیه کنیم . 3- از درخواستهائی که به نحوی با قوانین سایت و .... مغایرت داره ، خودداری کنید . 4- درخواست خودتون رو در صورت عدم پاسخگوئی بعد از یک هفته تکرار کنید . 5- پاسخ درخواستتون رو به 3 صورت میتونید پیگیری کنید . ارسال در صفحه اول سایت – در قسمت همین پست – به صورت پیغام خصوصی
|
||